美國的“馳名雙標” 說白了就是 “說一套做一套” 前一秒還正襟危坐 下一秒就被瘋狂打臉 今天我們就來解讀 美國讓人窒息的打臉瞬間 前方啪啪啪高能預警 (別忘了左滑查看真相) 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 戰(zhàn)士 VS 暴徒 While claiming the rioters in Hong Kong "fighters", the US politician called the protesters who fight for justice as "thugs". 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 香港警察請克制 VS 我們要開槍射擊 The US demands that Hong Kong police exercise restraint, while allows its own police to shoot protesters and deploys military. 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 當“亮麗風景線”出現在美國 Violence in HKSAR is "a beautiful sight to behold". However, when protests broke out in US, Trump said "it should have never happened". 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 爭取自由吧 VS 送你進監(jiān)獄 Instead of fanning riots in Hong Kong, US politicians chose to take a hard line on its protesters at home. 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 甩鍋第一名 The big words in presidential elections finally end up in a blaming game. 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 人人生而平等 VS 喬治·弗洛伊德之死 "All men are created equal." However, the Declaration of Independence cannot eradicate the problem of racism. 點擊空白區(qū)域查看“馳名雙標” ▼ 我會保護你…… 用最惡毒的狗 Promises of "Americans will be protected by our military and law enforcement" is smashed with Trump's recent outbursts on Twitter.
美國那些讓人窒息的打臉瞬間.jpg (216.01 KB, 下載次數: 229)
下載附件
保存到相冊
2020-6-9 13:41 上傳
好吧,兩副面孔呢
|