【華坪法院為被告人配翻譯 保障案件公正審理】
近日,華坪法院開庭審理了一起刑事案件。案件開庭采取線上遠程視頻連線的方式進行。由于被告人馬某是彝族,只能夠聽懂簡單的漢話,為了充分保障她的訴訟權利,華坪法院刑庭專門把法院的彝族干警萬扎阿特請進法庭為她做專職翻譯。
華坪法院為被告人配翻譯 保障案件公正審理.jpg (143.14 KB, 下載次數: 730)
下載附件
保存到相冊
2020-6-12 10:33 上傳
庭審過程中,干警萬扎阿特首先用彝語告之馬某起訴書的內容,對于被告人的權利、公訴機關指控的事實、訊問的問題、出示的證據等都一一向被告人馬某進行翻譯,而被告人馬某對事實的陳述、辯解意見等也通過翻譯傳達給審判人員、公訴人。整個庭審活動規(guī)范、有序,充分保障了被告人行使自己的權利,確保案件審理的客觀公正。
華坪法院為被告人配翻譯 保障案件公正審理 (1).jpg (151.48 KB, 下載次數: 691)
下載附件
保存到相冊
2020-6-12 10:33 上傳
保障少數民族群眾的訴訟權益 ,為語言不通的少數民族群眾配備翻譯是華坪法院的一慣做法,在公正審判,伸張正義的同時,保障被告人的合法權益也是彰顯人權一項重要內容,針對涉及少數民族案件中被告人不通曉漢語的特點,華坪法院根據情況提供庭審翻譯,保障案件客觀公正審理。2019年,華坪縣人民法院全年共為近10余起案件開展雙語審判執(zhí)行,累計用彝語翻譯文書5次,傈傈語翻譯文書6次,受到了當事人的好評。
|